De Britse uitgeverij Puffin heeft honderden aanpassingen gemaakt in de wereldboeroemde boeken van Roald Dahl, “zodat iedereen kan genieten van zijn werk”, aldus de uitgeverij. Zo is een personage in Sjakie en de chocoladefabriek niet langer ‘dik’ maar ‘enorm’, zijn Oempa Loempa’s in datzelfde boek genderneutraal en wordt in De Griezels het vrouwelijke hoofdpersonage niet meer omschreven als ‘lelijk’.
Haarlemse schrijver Lex Paleaux vindt de aanpassingen in het werk van Dahl schandalig, zegt hij in het radioprogramma Haarlem Vandaag. “Ik ging echt over mijn huig hiervan. Ik schrijf, je kan het kunst noemen, creatief beroep, je creëert iets. Als ik mijn personages iets wil laten zeggen dat iemand niet zint, dan is dat aan mij. En het is aan de lezer om het wel of niet te kopen, te lezen en er iets van te vinden. Ik vind echt dat een auteur het recht moet hebben om overal over te schrijven.”
De Nederlandse uitgever De Fontein geeft aan vooralsnog geen reden te zien om ook de Nederlandse boeken aan te passen. “Vooralsnog, dus ze dekken zich al in. Zo komt dat op mij over”, zegt Paleaux. “Als uitgeverij sta je achter wat je uitbrengt. Ik heb ook veel heftige discussies met mijn uitgeverij, maar ze staan wel achter wat ik schrijf. Anders brengen ze het niet uit. Dan vind ik het heel makkelijk om te zeggen: ‘Omdat er een groepje is die aanstoot neemt aan iets passen we het aan.'”
Volgens de Haarlemse schrijver zijn we veel te gevoelig geworden. “We proberen met z’n allen een soort gulden middenweg te bewandelen waarin we iedereen tegemoetkomen. Dat kan niet, moet je niet willen en gaat ook faliekant mis. Je zult altijd mensen krijgen die zich niet gezien voelen.”
Afgelopen vrijdag besloot de Engels uitgever dat ook de originele boeken nog beschikbaar blijven.
Kijk hieronder het hele interview met schrijver Lex Paleaux terug